开启辅助访问      
切换到宽版
查看: 704|回复: 10
收起左侧

[中英对照] 本帖记录赛斯资料中出现的短语和句式以及语法

[复制链接]

常驻坛员

12

主题

76

帖子

1878

金币

常驻坛员

Rank: 3Rank: 3

发表于 2023-8-5 19:12:24 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国辽宁铁岭

马上注册,结识更多赛斯读友!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
本帖最后由 四毛学赛斯 于 2023-8-5 19:15 编辑

大家都知道兴趣是最好的老师,那么学英文最好的方式就是影剧,名著这些富有创造性的作品。那么用赛斯资料英文学习英文,不仅深刻理解了赛斯资料又学习了英文,是一举两得的事情。

评分

参与人数 1金币 +5 收起 理由
四十不惑的春风 + 5 谢谢分享哦。很细致的讲解。

查看全部评分

我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

常驻坛员

12

主题

76

帖子

1878

金币

常驻坛员

Rank: 3Rank: 3

 楼主| 发表于 2023-8-5 19:16:50 | 显示全部楼层 来自 中国辽宁铁岭
习惯用语1:
It is up to you 你决定吧;你定夺吧

It is up to you 表示你决定吧,我们也可以在 up 前面加上 all ,让说话的语气更强烈,It is all up to you 意思就是全由你决定。

If there are strongly negative characteristics present in your most intimate thoughts, if these actually form bars between you and a more full life, still you often look through the bars, not seeing them.Until they are recognized they are impediments.Even obstacles have a reason for being.If they are your own, then it is up to you to recognize them and discover the circumstances behind their existence.
如果在你最隐秘的心念中存在着强烈的负面特质,如果这些负面特质真的在你和丰富多彩的生活之间形成了一道屏障,而你又依旧经常地透过这些屏障来理解实相,但却没有注意到,这道屏障对你所造成的影响。那么在它们被认识到之前,它们都是你的障碍。即使是障碍也有它们存在的理由。如果这些障碍是你自己制造的,那么只有你自己才能决定要不要把它们给揪出来,并探索这些障碍滋生背后的深层次原因。
出自 第0章个人实相的制造 2段

评分

参与人数 1金币 +10 收起 理由
崔胜 + 10 另辟蹊径,独特而新颖的分享形式.

查看全部评分

我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

赞助者 赞助者

26

主题

281

帖子

1549

金币

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

专栏作家

发表于 2023-8-5 19:31:14 | 显示全部楼层 来自 中国上海
哇,你又开辟了分享赛斯资料的一种新风格啊!

佩服!

我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

赞助者 赞助者

26

主题

281

帖子

1549

金币

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

专栏作家

发表于 2023-8-5 19:38:01 | 显示全部楼层 来自 中国上海
我也跟一帖:
英语常见句式: No……,no…….   例句:No pain, no gain!  

顺便说一句:我本人曾严重地被这句限制性信念困扰。呵呵。

赛斯资料里的例句:
And no problems means no growth, and no growth means no value fulfillment.
没有课题,就没有成长;没有成长,就没有价值完成!
早期课第58节

我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

常驻坛员

12

主题

76

帖子

1878

金币

常驻坛员

Rank: 3Rank: 3

 楼主| 发表于 2023-8-5 20:06:45 | 显示全部楼层 来自 中国辽宁铁岭
Your conscious thoughts can be great clues in uncovering such obstructions.You are not nearly as familiar with your own thoughts as you may imagine.They can escape from you like water through your fingers, carrying with them vital nutrients that spread across the landscape of your psyche — and all too often carrying sludge and mud that clog up the channels of experience and creativity.
在探索这些障碍背后的因由时,你有意识的思想可以提供绝佳的线索。其实,你对自己的思想,并不像你所想象的那样熟悉。它们就仿佛是水从你的手指头缝里悄悄地溜走一样,携带着一些重要的营养物质,然后在你的心灵世界里四散开来——而且还常常裹挟着一些污泥,从而堵塞了经验和创造力的甬道。
出自 第0章个人实相的制造 3段

“Your conscious thoughts can be great clues in uncovering such obstructions.”
这是一个简单句,主要由主语、谓语和宾语构成。
主语是"Your conscious thoughts",指代你的有意识的思维。
谓语是"can be",表示可能性和存在。
宾语是"great clues",指代在揭示这种障碍时的重要线索。
"in uncovering such obstructions"是一个介词短语,修饰谓语,表示在揭示这种障碍时的方式或目的。
“You are not nearly as familiar with your own thoughts as you may imagine.”
这也是一个简单句,由主语、谓语和状语构成。
主语是"You",指代你自己。
谓语是"are",表示存在和状态。
"not nearly as familiar with your own thoughts as you may imagine"是一个状语从句,修饰谓语,表示你对自己的思维并不像你想象的那样熟悉。
“They can escape from you like water through your fingers, carrying with them vital nutrients that spread across the landscape of your psyche — and all too often carrying sludge and mud that clog up the channels of experience and creativity.”
这是一个复杂的句子,由主句和两个并列状语从句构成。
主句是"They can escape from you",由主语和谓语构成。
主语是"They",指代你的有意识的思维。
谓语是"can escape",表示可能性和存在。
"from you"是一个介词短语,修饰谓语,表示思维从你那里逃离。
第一个并列状语从句是"like water through your fingers",修饰谓语,表示思维像水一样从你的手指间溜走。
第二个并列状语从句是"carrying with them vital nutrients that spread across the landscape of your psyche — and all too often carrying sludge and mud that clog up the channels of experience and creativity",这句话是一个复杂的句子,由两个并列的状语从句构成,用来描述思维的特点和影响。让我们逐步分析这句话的结构和含义:
“carrying with them vital nutrients that spread across the landscape of your psyche”
这是第一个并列状语从句,修饰主句中的动词"escape"。
"carrying with them"是一个现在分词短语,表示思维带着某些东西。
"vital nutrients"指的是重要的营养物质。
"that spread across the landscape of your psyche"是一个定语从句,修饰"vital nutrients",表示这些营养物质在你的心灵景观中传播。
“and all too often carrying sludge and mud that clog up the channels of experience and creativity”
这是第二个并列状语从句,也修饰主句中的动词"escape"。
"and all too often"表示这种情况经常发生。
"carrying sludge and mud"是一个现在分词短语,表示思维带着淤泥和泥沙。
"that clog up the channels of experience and creativity"是一个定语从句,修饰"sludge and mud",表示这些淤泥和泥沙阻塞了经验和创造力的渠道。
综合起来,这句话的意思是:思维可以带走重要的营养物质,这些营养物质在你的心灵景观中传播;然而,思维也经常带着淤泥和泥沙,这些淤泥和泥沙阻塞了经验和创造力的渠道。换句话说,思维既可以带来积极的影响,也可能带来负面的影响,对我们的体验和创造力产生阻碍。

点评

解释来自chatgpt,chatgpt还是很强的,这句话如果我自己看会混乱的  详情 回复 发表于 2023-8-5 20:08
我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

常驻坛员

12

主题

76

帖子

1878

金币

常驻坛员

Rank: 3Rank: 3

 楼主| 发表于 2023-8-5 20:08:04 | 显示全部楼层 来自 中国辽宁铁岭
本帖最后由 四毛学赛斯 于 2023-8-5 20:33 编辑

常见短语2:at the mercy of
"at the mercy of"是一个常见的英语短语,意思是"受…支配/任凭…摆布"。它表示某人或某物处于完全受制于另一个人、情况或力量的状态,没有自主权或控制能力。这个短语通常用来描述一个人或组织无法自主决定或控制自己的处境,完全取决于外部因素的影响。
You have the conscious mind for a good reason.You are not at the mercy of unconscious drives unless you consciously acquiesce to them.Your present feelings and expectations can always be used to check your progress.If you do not like your experience, then you must change the nature of your conscious thoughts and expectations.You must alter the kind of messages that you are sending through your thoughts to your own body, to friends and associates.
你之所以会有一个意识心,是有着充分原因的。在日常的生活中,除非你有意识地默许事情的发生,否则你不会受任何无意识驱使的摆布。你当下的感受和期望,总是可以拿来检验你的进展。如果你不喜欢你当前的境遇,那么你必须要改变你有意识的心念和期望的性质。你必须改变你正在通过你的思想向你自己的身体,以及向你的朋友或同事所发送的信息类型。
出自 第0章个人实相的制造 5段


我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

29

主题

223

帖子

819

金币

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

发表于 2023-8-5 20:52:46 | 显示全部楼层 来自 美国
结合赛斯资料和英语语法的学习确实另辟蹊径,是个不错的尝试。我之前看赛斯书时,遇到复杂的句式可能分析半天也没头绪,如果之后又遇到了,可以发出来请教。另外现在的 AI 确实对学习英语有很大帮助。
我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

29

主题

223

帖子

819

金币

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

发表于 2023-8-5 20:55:45 | 显示全部楼层 来自 美国
本帖最后由 陌辞寒 于 2023-8-5 20:57 编辑
四毛学赛斯 发表于 2023-8-5 19:16
习惯用语1:
It is up to you 你决定吧;你定夺吧

you often look through the bars, not seeing them.

这句话我是这么理解的:你的视线经常穿过这些障碍,看不到它们。

就像这些屏障是透明的,虽然就在眼前,但自己并没有注意到,以为不存在。我们的很多负面信念就是这样,它们被我们当成了事实,从而变透明了,就在眼前很明显的地方,我们却很难注意到。
我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

12

主题

76

帖子

1878

金币

常驻坛员

Rank: 3Rank: 3

 楼主| 发表于 2023-8-5 21:26:27 | 显示全部楼层 来自 中国辽宁铁岭
常见短语3:take into / take into consideration
“Take into” 是一个短语,意思是考虑或纳入。它表示将某事物或某人考虑在内,将其纳入到决策、计划或讨论中。这个短语常用于表示将各种因素、观点或情况考虑在内,以便做出全面或综合的决策。
“Take into” 和 “consideration” 确实有相似的意思,但它们在用法和语气上有一些细微的差别。
“Take into” 是一个动词短语,强调将某事物或某人考虑在内,将其纳入到决策、计划或讨论中。它通常用于表示将各种因素、观点或情况考虑在内,以便做出全面或综合的决策。
“Consideration” 是一个名词,表示考虑、思考或关注某事物。它可以指考虑的行为或过程,也可以指被考虑的因素、观点或情况。"Consideration" 更强调思考和关注的过程,而不仅仅是将某事物纳入考虑。
因此,可以说 “take into consideration” 是一个更具体和动态的表达方式,强调将某事物纳入考虑并进行思考。而 “consideration” 则更广泛地指涉考虑的行为或过程,以及被考虑的因素。
需要注意的是,尽管它们有一些差别,但在某些情况下,"take into consideration" 和 “consideration” 可以互换使用,表示相同的意思。这取决于具体的语境和表达的需要。
Books on positive thinking alone, while sometimes beneficial, usually do not take into consideration the habitual nature of negative feelings, aggressions, or repressions.Often these are merely swept under the rug.
那些仅仅只是关于如何积极思考的书籍,虽然有时候是有益的,但是,通常大多数都没有考虑到负面的感受、好斗的情绪,或者被压抑得很深的内在本性,这些心灵的尘埃早已积习日久。然而,在一般的情况下,这些感受只是被潦草地扫到了地毯的下面,巧妙地给掩饰了起来。
出自 第0章个人实相的制造 14段
我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

12

主题

76

帖子

1878

金币

常驻坛员

Rank: 3Rank: 3

 楼主| 发表于 2023-8-5 22:18:56 | 显示全部楼层 来自 中国辽宁铁岭
常见短语4:run away
"run away"是一个短语,可以有多个意思,具体取决于上下文。以下是一些常见的意思:
逃跑:指离开原来的地方或逃离某种情况或环境。
逃避责任或困难:指避免或逃避应对困难、责任或挑战。
失控:指情绪、思绪或行为失去控制,变得难以控制或管理。
被带走:指某物或某人被带走,离开原来的位置或状态。

The existence of so-called negative thoughts and feelings will not be glossed over, but neither will your ability to handle these.Period.For they are quite under your control.There are methods of using these as springboards for creativity.At no time will you be told to repress them, to ignore them.You will be shown how to recognize those within your experience, to discover which of them has been allowed to run away with you, and how to manage those that seem to be beyond your control.
所谓的负面思想和感受的存在,是不可能真正地被掩饰起来的。但是,处理这些问题的天赋同样是掌握在你自己的手中。这一点,毋庸置疑。它们完全在你的控制之下,因此可以使用一些方法,使这些负面的消极思想和感受成为创新的跳板。没有人告诉你必须要压制它们,或者忽略它们。你将被教导如何在你的经验之中去识别那些负面的思想和感受,去发现在它们之中,有哪一些可以允许和你一起去驰骋天际。另外我还要教导你如何去管理那些似乎是你无法控制的思想和感受。
出自 第0章个人实相的制造 22段

"to discover which of them has been allowed to run away with you"这个短语可以进一步解析如下:
"to discover"是不定式短语,表示发现或找出。
"which of them"是一个由关系代词"which"引导的从句,指的是在前文提到的那些情绪或思绪。
"has been allowed"是现在完成时的被动语态,表示已经被允许或容许。
"to run away with you"是不定式短语,表示情绪或思绪失控,超出了个人的控制范围。
综合起来,这个短语的意思是:发现哪些情绪或思绪已经被允许失控,超出了你的控制范围。它强调了在自我探索中识别和管理那些情绪或思绪的重要性。

评分

参与人数 1金币 +5 收起 理由
四十不惑的春风 + 5 精彩绝伦,值得学习!

查看全部评分

我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 客服中心 搜索

QQ|手机版|赛林苑

GMT+8, 2025-4-28 16:37

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表