人格始终处于流变(becoming)的状态,永远在变化。
The personality is always in a state of becoming, and forever changes.
人格和自我是不一样的。
The personality and the ego are not the same.
人格与内在的自己有着很强的连结。
The personality has strong connections with the inner self.
人格就是我所谈到的自己的意识(consciousness of self),它在行动中觉察到自己,并且是行动的一部分。自我试图脱离行动,脱离人格,并把人格塑造成一个或多或少永久和稳定的,依赖于自我本身的那一部分。
The personality is that consciousness of self of which I have spoken, which is aware of itself within, and a part of, action. The ego attempts to stand apart from action, and to stand apart from the personality, and to mold the personality into a more or less permanent and stable, dependent portion of the ego itself.
如果可以的话,自我会为了稳定的安全感而停止人格的运动和发展。
The ego would if it could, stop personality’s motion and development for the security of stability.
人格可以被看作是,作为本体身份的行动场域在运作;
Personality, then, can be seen to operate as a field of action in identity;
自我越是僵化,个体在各种调整中遇到困难的危险就越大。
The more rigid an ego is, the more danger there is that the individual will have difficulties in all kinds of adjustments.
是自我如此强烈地恐惧死亡。然而,自我如此迫切寻求的稳定,确实会导致死亡,因为不允许有进一步的行动。自我也害怕自发性,因为它不能控制行动;
It is the ego which fears death so strongly. And yet the stability which ego so urgently seeks would, indeed, result in a death, since no further action would be allowed.
It is ego who plans for the future, trying to anticipate the environment in which it must operate. Its anticipations, of course, then form that environment.
The ego therefore is a very necessary force within your field. It is also, regardless of current psychological beliefs, the basis for aggression, in general. All aggression is not detrimental, for example.
因为人格是个体的一部分,是个体意识到自己是行动一部分的那个部分,因而人格觉知自己与行动的关系,人格是个体在肉体死亡后仍然存在的那个部分。
Because the personality is that part of the individual which is conscious of itself as a part of action, and therefore aware of its relation with action, the personality is that part of the individual which survives physical death.
人格不是整体自己。它是整体自己的一部分,在特定的存在期间被激活。
The personality is not the whole self. It is a portion of the whole self, which is activated during a particular existence.
自我不会消失。然而,在此必须始终记得,自我在任何方面都不是自己-意识的自己(self-conscious self)的全部。它只是自己试图在物质世界中将自己客体化的一个部分,是一个聚焦的场域。
它只是不再如此客体化自己,但它保留了,或者说自己保留了,对这客体化的记忆。
肉体死亡后人格必然会继续改变。在肉体死亡后,人格通常只是不再将自己投射在物质场域内,不再聚焦于物质场域内。人格比你体认到的要宽广得多。
The personality necessarily continues to change after physical death. After physical death the personality simply ceases to project itself, as a rule, within the physical field, and no longer focuses within it. The personality is much more extensive and expansive than you realize.
自我指挥并利用人格的能力在物质宇宙之内进行操纵。依据它自身的能耐,调动较小或较大的这些能量。它的焦点虽小,但却很强大。
The ego operates as a partitioning agent. It directs and uses the abilities of the personality for manipulation in the physical universe. It can mobilize a smaller or larger amount of these energies according to its own strength. It has a small focus but a powerful one.
你的经历发生在自我因为你的疾病而暂时精疲力竭,它的控制减弱时。人格于是暂时觉察到自我通常会试图阻止的实相。
Your experiences occurred when the ego, because of your illness, was momentarily exhausted, its control lessened. The personality was then momentarily aware of realities that the ego would ordinarily attempt to block.