开启辅助访问      
切换到宽版
查看: 1254|回复: 0
收起左侧

[赛斯资料] [练习]感知灵魂(存有)、创造力、生命力的练习

[复制链接]

赞助者 赞助者

63

主题

66

帖子

1103

金币

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

发表于 2023-6-25 16:29:40 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 日本

马上注册,结识更多赛斯读友!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
【感知灵魂(存有)、创造力、生命力的练习】

对灵魂要达到这样直觉性地理解,一个先决条件就是:具有想要达成“理解灵魂”的渴望。如果这渴望足够强,那么你便会自动被引导到那些经验经历,这些经验经历会带给你生动、明确的主观知识。有些方法能让你做到这个,在本书快结束时我会给你们一些方法。

One prerequisite for such an intuitive understanding of the soul is the desire to achieve it. If
the desire is strong enough, then you will be automatically led to experiences that will result in vivid, unmistakable subjective knowledge. There are methods that will enable you to do this, and I will give you some toward the end of this book.

至于现在,这儿有一个简单却十分有效的练习。当你读到这里时,闭上你的眼,试着在你内心感觉到自己呼吸和生命力所由来的力量之源。你们中有的人第一次尝试就会成功,其他人也许得多花些时间。当你感觉到在你之内的这个源头,就试着感觉这力量由你整个的肉体,经由指尖与脚尖,经由你身体的毛孔,以你自身为中心向各方向流出。想象其光芒不减,然后透过树叶及上空云彩,透过下方的地球中心,甚至扩展到宇宙的终极。

For now, here is one quite effective but simple exercise. Close your eyes after having read this chapter to this point, and try to sense within yourself the source of power from which your own breathing and life forces come. Some of you will do this successfully at your first try. Others may take longer. When you feel within yourself this source, then try to sense this power flow outward through your entire physical being, through the fingertips and toes, through the pores of your body, all directions, with yourself as center. Imagine the rays undiminished, reaching then through the foliage and clouds above, through the center of the earth below, extending even to the farthest reaches of the universe.

我的意思并不是指这只是一个象征性的练习,因为这个练习虽以想象开始,却是建立在事实上的,由你意识和你灵魂的创造力所发散出的东西,的确是以那种方式向外伸展的。这个练习会给你对灵魂的真正本质、创造力与生命力一些概念,由你的灵魂,你可以汲取自己的精力能量,而且你是你灵魂的一个个别而独特的部分。

Now I do not mean this to be merely a symbolic exercise, for though it may begin with imagination, it is based upon fact, and emanations from your consciousness and the creativity of your soul do indeed reach outward in that manner. The exercise will give you some idea of the true nature, creativity, and vitality of the soul from which you can draw your own energy and of which you are an individual and unique portion.

这个讨论并无意成为一种神秘表演,而对你们的日常生活没有实际意义。事实上,当你对自己的实相抱持一种狭隘有限的概念时,你就无法对你自身的许多才能加以实际的利用;而当你对灵魂抱持一种狭隘有限的概念时,那么在某种程度上,你便把自己从你存在和创造的源头切断了。

This discussion is not meant to be an esoteric presentation with little practical meaning in your daily lives. The fact is that while you hold limited concepts of your own reality, then you cannot practically take advantage of many abilities that are your own; and while you have a limited concept of the soul, then to some extent you cut yourself off from the source of your own being and creativity.

——摘录自《灵魂永生》第527节,王季庆译/春风校译版

我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 客服中心 搜索

QQ|手机版|赛林苑

GMT+8, 2025-4-28 20:17

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表