开启辅助访问      
切换到宽版
查看: 517|回复: 0
收起左侧

[赛斯资料] 赛斯说:相信“只有善,没有恶”,是最实用的信念

[复制链接]

特别赞助者 特别赞助者

323

主题

649

帖子

2643

金币

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

发表于 2023-9-2 20:22:36 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 日本

马上注册,结识更多赛斯读友!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
昨天发布在公众号【赛斯哲学】上,被敏感。重发如下:

【你们可能认为,相信有“善”而没连带相信有“恶”,似乎是非常不切实际的。可是,这个信念是你能有的最好保障,在人世生活期间与其后都一样......
A belief in the good without a belief in the evil, may seem highly unrealistic to you. This belief, however, is the best kind of insurance that you can have, both during physical life and afterward.

你由肉体感官得来的证据也可能大叫说那不是真的。但一个相信善而不信有恶的信念事实上是极实际的,因为在现实生活中它会保持身体更健康,保持你心理上免于许多恐惧和精神难题的干扰,带给你自在和自发的感觉,而你能力的发展在那种心境下也较易完成。
The evidence of your physical senses may shout that it is untrue, yet a belief in good without a belief in evil is actually highly realistic, since in physical life it will keep your body healthier, keep you psychologically free of many fears and mental difficulties, and bring you a feeling of ease and spontaneity in which the development of your abilities can be better fulfilled.

在死后它可以把你由恶魔、地狱及强制性惩罚的信念中解脱出来。你将更有心理准备去了解实相的本质如其本然的样子......你的感受似乎否认这一点。但你却应已领悟,你的(肉体)感官告诉了你许多不实的事......你的肉体感官感知的实相是你信念的结果。
After death it will release you from the belief in demons and hell, and enforced punishment. You will be better prepared to understand the nature of reality as it is. I understand that the concept does indeed offend your intellect, and that your senses seem to deny it. Yet you should already realize that your senses tell you many things, which are not true; and I tell you that your physical senses perceive a reality that is a result of your beliefs.

相信邪恶,你当然会感知邪恶。你们的世界还没有试过那能使你们解脱的实验。有组织的jidu教只不过是这主要真理的一个扭曲。
Believing in evils, you will of course perceive them. Your world has not tried the experiment as yet which would release you. Christianity was but a distortion of this main truth — that is, organized Christianity as you know it.

那个会使你们的世界改观的实验,是运作于一个基本观念上:你们按照你们信念的本质创造自己的实相,而且所有的存在都是蒙福的,恶并不存在于其中。如果你们个人与集体地都遵循这些观念,那么你们肉体感官所得到的证据不会有什么矛盾。它们将感知这个世界与存在为“善”的。
The experiment that would transform your world would operate upon the basic idea that you create your own reality according to the nature of your beliefs, and that all existence was blessed, and that evil did not exist in it. If these ideas were followed individually and collectively, then the evidence of your physical senses would find no contradiction. They would perceive the world and existence as good.

这是尚未尝试过的实验,而这些是你在死后必须学习的真理。有些人在死后了解了这些真理,选择回到人间来加以阐明。世代以来都是如此。在由物质实相内所缘起的可能系统里,也是这样的。
This is the experiment that has not been tried, and these are the truths that you must learn after physical death. Some, after death, understanding these truths, choose to return to physical existence and explain them. Through the centuries this has been the way. In the system of probabilities that originates within physical reality, this is also the case.

有些可能系统与你们自己的系统完全没有关联,比任何你现在所想象的还要进步得多,在这些系统里,我已讲过的真理是众所周知的。在这些系统里,个人创造性地、有目的地创造实相,他们知道该怎么做,并且让意识的创造能力完全发挥。
There are systems of probability not connected with your own system at all, much more advanced than any you presently imagine, and in these, the truths of which I have been speaking are well known. In them individuals creatively and purposely create realities, knowing how to do so and giving full rein to the creative abilities of consciousness.】

——摘录自《灵魂永生》第546节,王季庆 译

春风注:根据A叔等资料,这样一个纯善无恶的信念及世界,在“昴宿星”的一些文明中,得到了广泛践行。

我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 客服中心 搜索

QQ|手机版|赛林苑

GMT+8, 2025-4-28 20:04

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表