Your real environment is innocent of space and time as you know them. In your real environment you have no need for words, for communication is instantaneous. In your real environment you form the physical world that you know.
内在的诸多感官允许你感知独立于物质形态之外的实相。因此我将要求你们所有人暂时抛弃你们的角色,而试试这个简单的练习。
The inner senses will allow you to perceive the reality that is independent of physical form. I will ask you all to momentarily forsake your roles therefore, and to try this simple exercise.
现在,假装你在一个照亮了的舞台上,这舞台就是你现在坐在里面的这个房间。闭上你的眼睛,假装灯已经熄灭,场景布置消失,你是独自一人。
Now, pretend that you are on a lighted stage, the stage being the room in which you now sit. Close your eyes and pretend that the lights have gone out, the setting has disappeared and you are alone.
每样东西都是黑的。安静下来,尽可能生动地想象内在诸多感官的存在,暂且假装这些内在感官与你的肉体感官相对应。从你心智中清除掉所有的想法念头(thoughts)与忧虑。乐于接纳和倾听,轻轻地倾听,不是听实质的声音,而是由内在感官来的声音。
Everything is dark. Be quiet. Imagine as vividly as you can the existence of inner senses. For now pretend that they correspond to your physical ones. Clear from your mind all thoughts and worries. Be receptive. Very gently listen, not to physical sounds but to sounds that come through the inner senses.
可能会出现一些影像画面。把这些影像画面当作和你亲眼所见一样有效的景象来接受吧。
Images may begin to appear. Accept them as sights quite as valid as those you see physically. Pretend that there is an inner world, and that it will be revealed to you as you learn to perceive it with these inner senses.
假装你这一辈子对这内在世界都视而不见,现在才慢慢的在其中看到东西。不要用你最初可能感知到的不连贯影像或最初听到的声音来判断整个内在世界,因为你仍然是相当不完美地在运用你的内在感官。
Pretend that you have been blind to this world all your life, and are now slowly gaining sight within it. Do not judge the whole inner world by the disjointed images that you may at first perceive, or by the sounds that you may at first hear, for you will still be using your inner senses quite imperfectly.
在睡前或休息状态中做一会儿这个简单的练习。甚至在做一项不需要你全部注意力的普通工作中,你也可以做这练习。
Do this simple exercise for a few moments before sleep or in the resting state. It may also be done even in the midst of an ordinary task that does not take all of your attention.
你将只是在学着聚焦于一个新的知觉维度,好比是在一个陌生环境里拍些快照。记住你将只感知到一些片段。只需接纳它们,在这个阶段不要试图做任何全面的判断或解释。
You will simply be learning to focus in a new dimension of awareness, taking quick snapshots, as it were, in a strange environment. Remember that you will only be perceiving snatches. Simply accept them, but do not attempt to make any overall judgments or interpretations at this stage.