- 积分
- 1854
版主
  
- 注册时间
- 2023-7-4
- 最后登录
- 2025-4-26
- 生肖
- 猴
赞助者
版主
  

|

楼主 |
发表于 2023-7-30 20:36:50
|
显示全部楼层
来自 中国上海
本帖最后由 崔胜 于 2023-7-30 20:48 编辑
赛斯说:
这将引得你说:“那么,假设我觉得我想杀了我的上司,
或在我先生的茶里下毒;
或更糟的,不在晾衣绳上挂毛巾,反而吊上我的五个小孩,
你是否说我就该去那样做呢?”
我同情你的苦况。
事实是,你在被这种看来似乎很吓人的、不自然的念头“攻击”之前,你已然挡掉了远不及这样激烈的各式各样的念头,其中任何一个你都可以在日常生活中相当安全而自然地表达出来。
那么,你的问题不是如何应付正常的攻击性,而是当它一直未被表达,长时期地被忽略与否认了之后,你应如何处置它。在本书后边,我们将特别地谈谈对付这种情况的法子。
此地我只是想指出在健康、自然的攻击性,和被压抑的攻击性的爆炸性的、扭曲的出现之间的分别。
This will lead you to say, “Supposing I feel like killing my boss, then, or putting poison in my husband’s tea; or worse, hanging my five children on the clothesline instead of the towels? Are you saying that I should merely follow through?”
I sympathize with your predicament. The fact is that before being “assailed” by what may seem to be such terrifying unnatural ideas, you have already blocked off an endless variety of far less drastic ones, any of which you could have expressed quite safely and naturally in daily life. Your problem then is not how to deal with normal aggressiveness, but how to handle it when it has remained unexpressed, ignored, and denied over a long period of time. Later in this book we will deal specifically with methods to that end. Here I simply want to point out the difference between healthy natural aggressiveness, and the explosive, distorted emergence of repressed aggression.
出自 《个人实相的本质》第六三四节 一九七三年一月二十二日 星期一 晚上九点十九分 9段
|
|