开启辅助访问      
切换到宽版
查看: 360|回复: 0
收起左侧

【油管视频+讲义+附件下载】012 存有和”整体自己“是什么关系?”entity“有几种意思?

[复制链接]

特别赞助者 特别赞助者

323

主题

649

帖子

2643

金币

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

发表于 2023-7-25 07:58:41 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 日本





012 存有(entity)
entity:存有、实存、实体
1、
⼀般来说,你的确并不知悉你的整体存有(早1,第23节)。
It is true that as a rule you are not aware of your whole entity.

人格并不包括做为一个整体的存有(早1,第25节)。
This designation does not include the entity as a whole.

设想整体⾃⼰在你的层⾯上以它的⾁身形体、有意识的⾃我和内在⾃⼰作为⼀个场域单元
⽽存在,整体自己是更⼤或更完整的存有的一部分,正如一个场域在另一个场域单元之内(早1,第25节)。
the whole self …… is also part of the larger or more complete entity.

当前人格不能游历到 “完整的存有”(travel to the complete entity),同样是因为这些非常真实的法则;也就是说,当陷入你们层面的场域中或受其影响时,人格就不能游历到存有。人格能够并应该意识到自己是整体自己的一部份,而被自我所忽略的整体自己的那部分,可以进入存有的影响场域,虽然整体自己不能“游历”到存有本身(早1,第25节)。
The present personality cannot travel to the complete entity, again because of these very real laws; that is, while caught in or under the influence of the field of your plane, the personality cannot travel to the entity. The personality can and should be aware of the whole self of which it is a part, and that part of the whole self which the ego ignores, is the one part which can enter into the field influence of the entity, though it cannot travel to the entity itself.

2、
有个规则,通常每个存有(实存)的诞⽣,要⾄少经历三个⻆⾊,即⺟亲、⽗亲以及孩 ⼦。
As a rule each entity is born so that he experiences at least three roles, that of mother, father and child.

3、实存:意识单位
意识单位 CU
每个“粒⼦化”的单位,凌驾在波和粒⼦两者同属的意识场所设⽴继续不断的冲⼒上。意识的每个粒⼦化单位,在其内天⽣包含着对所有其他这种粒⼦的知识——再次地,因为在其他层⾯,单位是如波般运作。基本上,这些意识的每个粒⼦化单位运动得⽐光还快,以你们的说法,它们慢下来以形成物质。这些单位可被认作是实存(存有,entities)或⼒,⽽它们能以任⼀种⽅式运作。形⽽上地说,意识单位可被认作⼀切万有采取⾏动以形成[你们]世界的那⼀点——那永不终⽌的创造灵感之即刻接触,进⼊精神焦点,那确然神圣本源的变形,这本源从神圣事实的更⼤实相中,将物质世界带⼊了存在。《梦、进化与价值实现》第889节
These units can be considered, again, as entities or as forces, and they can operate as either.  

在开始,CU's存在于⼀个神圣的⼼理集成整体内,被赋予那“超越的本体”不可想象的创造⼒。它们⾃⼰开始创造、探索,并完成那些使它们独具特性的天⽣价值。它们以波和粒⼦两者运作,⼀部分为它们⾃⼰的创造性骚动所指挥,⼀部分被⼀切万有不可满⾜的创造⼒所指挥,⽽开始了那将时间、空间和你们整个宇宙带⼊存在的⼯作。那么,它们是最先的实存(存有,entities)。
In the beginning CU’s, then, units of consciousness, existing within a divine psychological gestalt, endowed with the unimaginable creativity of that sublime identity, began themselves to create, to explore, and to fulfill those innate values by which they were characterized. Operating both as waves and particles, directed in part by their own creative restlessness, and directed in part by the unquenchable creativity of All That Is, they embarked upon the project that brought time and space and your entire [universe] into being. They were the first entities, then.

从古到今,所有可能被确实化的存有⼀直是存在的,它们[以前]⼀直存在,⽽将会⼀直存在。因其特性,⼀切万有必须以所有可能的形式存在(be all that it ever be),因此,存在不可能有终结——⽽以那种说法,也没有开始。但以你们的世界⽽⾔,意识单位同时扮演为⼒量,以及扮演为势⼒强⼤的⼼理实存,把你们世界的种⼦种在⼀个有想象⼒量的维度⾥,⽽这维度⽣出了物质的形相。以你们的说法,那些实存是你们的祖先——但[它们]并⾮只是你们的,却是所有你们世界意识的祖先。《梦、进化与价值实现》第893节
All possible entities that can ever be actualized always exist. They [have] always existed and they always will exist. All That Is must, by its characteristics, be all that it canever be, and so there can be no end to existence—and, in those terms, no beginning. But in terms of your world the units of consciousness, acting both as forces and as psychological entities of massive power,planted the seeds of your world in a dimension of imaginative power that gave birth to physical form. In your terms those entities are your ancestors—and yet [they are] not yours alone, but the ancestors of all the consciousnesses that make up your world.

存有们或意识单位们(The entities, or units of consciousness)——那些古⽼⽚段体们,即从⼀切万有⼴⼤⽆垠的⼼理领域爆⼊客体性的那些古⽼⽚段体们——⽆畏⽆惧,因为它们在时间与空间⾥喜悦地放纵⾃⼰。它们创造新的⼼理实存(psychological entities),打开了“在之前”都关闭着的⼀个神圣创造⼒区域,因⽽,到那个程度,扩张了⼀切万有之经验及⼴⼤的存在。在如此放纵⾃⼰时,既然它们在⾃⼰内包含着和⼀切万有与⽣俱来的关系,它们当然并未被抛弃。以那种说法,⼀切万有也变成了物质化的,在其神圣的深处,被从泥⼟窜⼊空⽓的每⽚草唤起,被每个出⽣及每个⽣物存在的每⼀⽚刻唤起。《梦、进化与价值实现》第894节
The entities, or units of consciousness—those ancient fragments that burst into objectivity from the vast and infinite psychological realms of All That Is—daredall, for they joyfully abandoned themselves in space and time. They created new psychological entities, opened up an area of divine creativity that “until then” had been closed, and therefore to that [degree] extended the experience and immense existence of All That Is. For in so abandoning themselves they were not of course abandoned, since they contained within themselves their inherent relationship with All That Is. In those terms All That Is became physical also, aroused at its divine depth by the thrusting of each grass blade through the soil into the air, aroused by each birth and by each moment of each creature’s existence.

整体自己:
设想整体⾃⼰在你的层⾯上以它的⾁身形体、有意识的⾃我和内在⾃⼰作为⼀个场域单元
⽽存在,整体自己是更⼤或更完整的存有的一部分,正如一个场域在另一个场域单元之内(早1,第25节)。
If you will think (I hope)for simplicity’s sake of the whole self as it exists on your plane with its physical body, conscious ego and inner self as one field unit, which is also part of the larger or more complete entity as one field unit within another, then perhaps it will not be too much for you to imagine the connection, or one of the connections, between the entity field and the whole-self field, which is on your plane as being the inner senses—that is, the inner senses are one of the connectives between these two fields.

我第一次真正尝试向你们展示内在和外在层面或场域是如何连接的。它们是诸多场域内的诸多场域。在我们讨论第五维度的时候,我提到了宇宙的⽣命⼒如何在不同的层⾯中变化,⽽宇宙的⽣命⼒实际上同时构成了各个层⾯。所谓的整体⾃⼰和存有也是以这种⽅式连接在⼀起的,在这个例⼦⾥,由许多不同的模式连接在⼀起, 内在感官与存有本身都是由同样的基本要素(the same elements)所组成的。(早1, 第25节)

因此,这些层面以一种非常真实的方式相遇。这些层面基本上是彼此的一部分,然而由于某些非常真实的法则,它们似乎会处于不同的末端,所以在你的层面上的外观,似乎经常是对立的。
The planes therefore meet in a very real fashion. They are basically part of each other and yet because of certain very real laws, they would seem to be at different ends, so that the appearance on your plane seems often times to be one of opposites.
当前人格不能游历到 “完整的存有”(travel to the complete entity),同样是因为这些非常真实的法则;也就是说,当陷入你们层面的场域中或受其影响时,人格就不能游历到存有。人格能够并应该意识到自己是整体自己的一部份,而被自我所忽略的整体自己的那部分,可以进入存有的影响场域,虽然它不能“游历”到存有本身。

存有:代表更大、真正身份
存有:不同于“高我”

早期课第1册,第25节

思考与复习:
1、        早期课中entity这个词,有几个意思? 可以把整体自己设想成是一个场域单元,整体自己包括哪些部分?整体自己和整体存有之间,是什么关系?
2、        关于我的内在自己、外在自我,是相互交织的,这一点我有过经历体验吗?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 客服中心 搜索

QQ|手机版|赛林苑

GMT+8, 2025-4-28 19:50

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表