开启辅助访问      
切换到宽版
查看: 330|回复: 0
收起左侧

【讲义+附件下载】004 一切万有创世之初的“痛苦”和我们有什么关系?

[复制链接]

特别赞助者 特别赞助者

323

主题

649

帖子

2643

金币

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

发表于 2023-7-15 08:00:55 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 日本
一切万有创世之初的“痛苦”

我已经尝试用许多方式解释上帝的概念,使用不同的词汇,讲得非常简单;不过由于这个主题,我看到我说的并没有被理解。你也必须知道,我告诉你的东西无法翻译成文字,所以你最多只能得到一个二手的翻译。文字无法传达信息,但从文字做功夫,你可以获得文字背后的一部分实相。ESP班课3, 1971年5月18日
I have tried to explain the God concept in many ways, using different vocabularies, speaking very simply; and yet because of the subject matter I see that it is not understood. You must also know that what I am telling you cannot be translated into words, and so you are getting at best a second hand translation. Words cannot convey the message but working from the words you can obtain a portion of the reality behind them.

总是存在⼀种创造性张⼒,在这个张⼒中,意识试图表达它本身。实际上,⼀切万有永远都在更加竭尽全⼒创造。在我们所有已知的宇宙中,创造和扩展就是规则。早9,第425节 (导图)
There is always a creative strain, in which consciousness attempts to express itself. The factremains that All That Is is ever straining to bemore. In all universes that we know, creativityand expansion are the rules.
⼀切万有,本身正在演化。它不会觉知它本身的所有⽬的,因为这些⽬的中的某些永远是新⽬的。因此,从某些⽅⾯来说,没有已成定局的答案。就拿你们⾃⼰的系统来说,我已经告诉过你们,过去⼀直在变化,这样,我们就进⼊了⼤概率事件的领域;因为我们在任何个⼈⽣命中的任何⼀个点上做出的决定,也总是在决定其他大概率可能的替代⾏为(The other probable alternative actions.)。早9,第425节

这必定将会看起来是毫不含糊的⽭盾,就是,存在着⽆存在[nonbeing。],这是⼀种状态,⽽不是你们所说的虚⽆,⽽是⼀种受阻的状态, ⼤概率事件和可能性事件(probabilities and possibilities)是可知的,但在所有的表达中受到阻碍。
There is, and this will certainly seem a contradiction in terms, there is nonbeing.(Pause. Jane lit a cigarette.) It is a state, notof nothingness in your terms, but a state in which probabilities and possibilities are known, anticipated, but blocked from all expression.

朦胧地,通过你可能称为历史的、可能很难记得住的东⻄,存在着这样⼀种状态。这是⼀种极度痛苦的状态,在这种状态中,创造性能量及⽣存能量是可知状态,但它们的产⽣⽅式是不可知状态。这就是⼀切万有必须要吸取的教训(功课),⽽这是不能被教授的教训。这是来⾃于最初利⽤创造性的极⼤痛苦,并仍然能够看到它的反射。
Dimly, through what you would call a history,hardly remembered, there was such a state. Itwas a state of agony in which the powers ofcreativity and existence were known, but theways to produce them were not known.This is the lesson that All That Is had tolearn, and that could not be taught. This is theagony from which creativity originally wasdrawn, and its reflection is still seen.早9,第426节

⽤你们的话说,⼀切万有保有对这种状态的记忆,这记忆作为一种持续不断的动力,推动着创造力的更新。
All That Is, in your terms, retains memory of that state, and it serves as a constant impetus toward renewed creativity.

因此,每⼀个⾃⼰,作为⼀切万有的⼀个部分,也保持了对这种状态的记忆。⼀切万有的每⼀个部分,每⼀个最微⼩的意识,恰恰是由于这个原因,都对于⽣存、改变、发展和创造,具有天⽣动⼒。⼀切万有作为渴望进⼀步存在的一个根本的意识集成整体,但这还不够,一切万有的每⼀个部分都携带着这个决⼼。
Each self, as a part of All That Is, thereforealso retains memory of that state. It is for thisreason that each portion of All That Is, eachmost minute consciousness, is endowed withthe impetus toward survival, change,development and creativity. It is not enoughthat All That Is, as a primary consciousness-gestalt, desires further being, but, that everyportion of it also carry this determination.

不过,痛苦本身被⽤作为⼀种⼿段,并且痛苦本身也承担着⼀种推动⼒,最终,这种推⼒会⾜够强⼤,以⾄于⼀切万有会在它本身之内,发起所成为的⼿段。因此,⼀切万有知道这个你可能会变成为不存在[not being]东⻄的极⼤痛苦。
Yet the agony itself was used as a means,and the agony itself served as an impetus,strong enough finally so that All That Isinitiated within itself the means to be. All ThatIs therefore knows the agony of what youwould call not being.

不存在,是不可能的状态。不存在就是没有表达存在⽅式的存在。现在,意识的每个部分,处处洋溢着与⽣俱来朝向表达⽅式和创造⼒的知识。假如,这是不可能的状态,假如⼀切万有的所有其他部分都被毁灭,而只剩下最微⼩、最末后的一个单元的话,⼀切万有仍然能够继续,因为在最微⼩的部分中也具有与⽣俱来的整体知识。
in other terms, is impossible. It is being without the means of expressing being.Now, every portion of consciousness isimbued with innate knowledge towards themeans of expression and creativity. If, and this is impossible, all portions but the most minute last unit of All That Is were destroyed, All That Is could still continue, for within thesmallest portion is the innate knowledge ofthe whole.

所以,⼀切万有保护了⼀切万有它自己,⼀切万有的所有⼀切,都⼀直、正在和将会创造。
All That Is protects itself therefore, and all that it has, and is, and will create.

当我说到⼀切万有,你必须要明⽩,我的位置就在⼀切万有之内。⼀切万有知道没有其他⼀切万有。但这并不意味着,不可能存在更多要知道的东⻄。
When I speak of All That Is, you mustunderstand my position within it. All That Isknows no other. This does not mean thatthere may not be more to know.


思考题:
1、        我像一切万有那样,具有不断的寻求“表达内心渴望”的途径、方法吗?我感受到我内在天生的这种决心了吗?
2、        三个两难之局的第一个两难,是什么? 这种两难、痛苦,是相伴终生的吗?
3、        痛苦是不是一种寻求实现的推力?我从痛苦中看到了这种推力了吗?我选择痛不欲生,还是痛并快乐着呢?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 客服中心 搜索

QQ|手机版|赛林苑

GMT+8, 2025-4-28 20:29

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表