开启辅助访问      
切换到宽版
查看: 647|回复: 4
收起左侧

[赛斯资料] 赛斯说:内在声音不需要被倾听VS 必须倾听内在的声音

[复制链接]

赞助者 赞助者

26

主题

281

帖子

1549

金币

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

专栏作家

发表于 2023-11-17 19:39:04 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国上海

马上注册,结识更多赛斯读友!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
本帖最后由 崔胜 于 2023-11-18 20:49 编辑

存在(to be)就够了。存在就够了。

(吉恩:“对你或对我来说够了?”)

还有其他人。存在说得比言语更大声。

(吉恩:“对那些听得见的人来说。”)

他们不用耳朵听,当他们与“知道自己是谁的他”接触时,他们直接知道。存在立即直接沟通,而且马上被翻译成内我能够了解的事实。这种沟通是对着自己的整个系统说话。

(吉恩:“这不正是指听见的人习惯倾听内在声音吗?”)

内在声音不需要被倾听。立刻被翻译成行动和经验。它直接被知道。


(吉恩:“除非我误解你,这是说:不需要经过训练就能够认出内在声音吗?”)

你知道你所知道的。你不必倾听就知道你所知道的。这种叙述是不必要的。你立刻就知道,不必倾听。这个过程被消除了。
出自早期课第7册 第303节

It is enough to be. It is enough to be.
([Gene]:“Enough for you or me?")
And others. To be speaks louder than words.
([Gene]:“To those who can hear.” )
They hear without ears and they know directly when they are in contact with he who knows who he is. To be communicates instantaneously and directly and is instantly translated into truths that the inner self can understand. The communication speaks to the whole system of the self.
([Gene]:“Doesn't this presume that the hearer is accustomed to listening to the inner voice?")
The inner voice does not need to be listened to. It is instantly translated into action and experience. It is known directly.
([Gene]:“—Unless I misunderstand you, is this to say that you do not need to be trained to recognize the inner voice?")
You know that you know. You do not have to listen to know that you know. This telling is not necessary. You know instantly without having to listen. The process is eliminated.


我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

赞助者 赞助者

26

主题

281

帖子

1549

金币

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

专栏作家

 楼主| 发表于 2023-11-18 21:02:15 | 显示全部楼层 来自 中国上海
Now: You are not listening to what your own inner voice says. You are listening to what your ego says, and this I speaks through your mouth and then you hear this I’s words. But these are not the words of the whole self. These are merely the words of the one part of the self with which you are most acquainted.
现在:你没有倾听自己内在的声音,而是听自我说的话,而这个我透过你的嘴巴说这些话,然后你会听到这个我的话。但这些并不是全我的话,这些话只是你最熟悉的自己当中某一部分所说的而已。

You are not speaking of basic issues. You are flying paper dragons to be punctured, but these are not the real dragons. You must learn to listen to the voice of your inner self.
你不是在谈论基本议题,这有如用纸折出的龙,会被刺破,但这些都不是真正的龙。你必须学会倾听内我的声音。

You have built defenses so strongly that you have not heard the voice of the inner self. The inner self is hardly to be feared. You have allowed the ego to become a counterfeit self, and you take its word because you will not hear the muffled voice that is within you speak.
你已经建立如此强大的防卫系统,以至于听不到内我的声音。对于内我几乎不用害怕。你已经允许自我成为一个假冒的自己,而你也听信它所讲的,因为你不会倾听来自内心那微弱的声音。



出自早期课第8册 第340节  养成只对建设性的暗示起反应

我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

3

主题

21

帖子

110

金币

常驻坛员

Rank: 3Rank: 3

发表于 2023-11-19 05:16:27 | 显示全部楼层 来自 中国河北沧州
使有新所悟!
我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

26

主题

281

帖子

1549

金币

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

专栏作家

 楼主| 发表于 2024-3-6 19:37:20 | 显示全部楼层 来自 中国上海
本帖最后由 崔胜 于 2024-3-6 19:47 编辑

我有一次告诉过你(到弗洛伦斯)——我告诉过你们所有人 – 要在你们安静的片刻说,“我是谁?”然后倾听。不要回答你自己。但要听。答案会告诉你们。这是滋养。

你们把自己从这种营养中剔除——好像一朵花在说:“我不会接受雨,因为我不理解它——而且,我在理智上不知道是什么让它下雨,因此,我不会接受雨。”或者,“我不知道太阳是什么;因此,我不接受它的光芒。” 所以花朵会以它的形式被摧毁。

(弗洛伦斯评论说,她作为一朵花不愿意依赖某人给她浇花。赛斯插入了以下内容。)

你完全依赖于生命的力量——没有它你不能举起你的手指。我们都完全依赖生命力量,没有它就没有个体,这是你必须接受的东西。植物不依赖于你。它取决于生命力。是你将植物放置在现在的特定环境中。基本上,植物不依赖于你们。如果生命力没有填满植物,那么任何浇水都不会使它生长。如果叶子中的意识,不是以生存的生命力唱歌,那么没有多少化学物质会使它活着。
…………

逻辑领悟本来是一种帮助——你们用逻辑领悟作为独裁者(对弗洛伦斯)——你们允许这个独裁者把你的直觉自己放到流亡中。而你绝对不能这样做。
……
我希望你们中的一些人在世界安静的半夜中醒来,然后走到窗前打开它。
小心——不要想到你的问题——想想你当时正在经历的事情。
想象一下,作为一种简单的技术,你就是你之所是——具有所有发展潜力的意识——甚至是你无法理解的潜能。因为只有你才能设置限制。你的自己是无限的。如果你愿意意识到这一点,那么你就可以开始体验快乐和你的真实本体。这并不难——如果你问自己——“我是谁?”——并听取答案。然后,答案就会以主观经历的方式出现。

你会意识到大家好,你不是一个在半夜里站在窗前、向外观看睡眠世界的肉体自己——而你是一个有助于形成沉睡世界的创造性意识。
而且你会意识到,除了那些你要坚持的自己之外没有任何限制——因为你的自有限制性概念——而快乐仍然是你的,它一直是你的,并且比在我应该告诉你更多的生命之后,快乐仍然是我的。
I told you once (to Florence)—and I tell you all—in your quiet moments to say “Who am I?” And listen—listen then. Do not answer yourself. But listen. And the answers will come to you. And this is nourishment. You cut yourselves off from such nourishment—as if a flower said, “I will not accept the rain because I do not understand it—and, intellectually I do not know what makes it rain and, therefore, I will not accept the rain.” Or, “I do not know what the sun is; therefore, I will not accept its rays.” And so the flower would be destroyed in its form.


(Florence commented that she would hate to be dependent upon somebody watering her as a flower. Seth interjected the following.)
You are utterly dependent upon the life force—without which you could not lift your finger. We are all utterly dependent upon the life force, without which there would be no individuals, and this you must accept. The plant is not dependent upon you. It is dependent upon the life force. It is you who have placed the plant in the particular circumstances in which it is now. Basically, the plant is not dependent upon you. And if the life force did not fill the plant, no amount of watering would make it grow. And if the consciousness within the leaves did not sing with the vitality of existence, then no amount of chemicals would make it live.
……
The intellect was meant to be an aid—you are using your intellect as a dictator (to Florence)—and you are allowing this dictator to send your intuitional self into exile. And this you must not do
……
I would like some of you to awaken in the middle of the night when the world is quiet, and go to the window and open it.
Look out—do not think of your problems—think of what you are experiencing at the time.
Imagine, as a simple technique, that you are what you are—a consciousness with all the potentials of development—even those potentials that you do not understand. For it is only you that set up limitations. Your self is infinite. If you would but realize this fact, then you could begin to experience joy and your true identity. And it is not difficult—if you ask yourself—“Who am I?”—and listen for the answer. Then, the answer will come in terms of subjective experience.


You will realize that you are not a physical self standing at the window in the middle of the night looking out upon a sleeping world—but that you are a creative consciousness who helps form the sleeping world.
And you will realize that there are no limitations to the self except those that you insist upon—because of your own limited conceptions—and that joy is still yours, it has always been yours, and after more lives than I should tell you, that joy is still mine.
摘自:ESP班课 你创建了宇宙,1970年1月13日



我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

26

主题

281

帖子

1549

金币

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

专栏作家

 楼主| 发表于 2024-3-7 17:11:10 | 显示全部楼层 来自 中国上海
当你问“我是谁”时,是在试图读你自己,好像你是已写好的一个简单句子。


相反 ,你一边前进一边写你自己。你所认知的句子,只是许多可能变奏中的一个。是你,而非任何别人,选择你要实现的经验。你自发地这样做,就像你说话一样,理所当然地以为一个句子开始了就会结束。


你正在“讲出你自己”之中。这讲话即你的生活,它好像是自己发生的,因为你在不知不觉中维持自己活着。不论懂不懂解剖学,你的心都在跳。



When you ask: “Who am I?” you are trying to read yourself as if you were a simple sentence already written. Instead, you write yourself as you go along. The sentence that you recognize is only one of many probable variations. You and no other choose which experiences you want to actualize. You do this as spontaneously as you speak words. You take it for granted that a sentence begun will be finished. You are in the midst of speaking yourself. The speaking, which is your life, seems to happen by itself, since you are not aware of keeping yourself alive. Your heart beats whether or not you understand anatomy.


摘自《心灵的本质》第779节

我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 客服中心 搜索

QQ|手机版|赛林苑

GMT+8, 2025-4-28 16:14

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表