开启辅助访问      
切换到宽版
查看: 446|回复: 0
收起左侧

[其他] 我们看到的赛斯资料,并不是原汁原味的原文

[复制链接]

29

主题

223

帖子

819

金币

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

发表于 2023-8-4 07:42:20 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 美国

马上注册,结识更多赛斯读友!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
本帖最后由 陌辞寒 于 2023-8-4 07:44 编辑

我们看到的赛斯资料(英文),包括口述书,其实并不是原汁原味的原文,而是经过罗和编辑修改过的,主要修改的是语法错误和用词不恰当的地方,但也可能引入错误,甚至误解了赛斯原意(比如理解错误后把词语替换成错误的,不过没有现成的例子)。

这样的改动有很多,比如:

Each actor knows this instinctively, and there are periods set and allowed for within the play itself {in which} [where] each actor retires in order to refresh himself{. In these} [, where] he is informed through {the} [these] inner senses of his other roles [in other plays], and [where] he realizes that he is far more than the self {appearing} [demanded by his role] in any given play.

Now before you see anything physically, you {do so} [perceive it] through these {inner} [interior] pathways.  The interior perception activates the {outside} [physical] one. When you experience physical motion or activity, events or phenomena, you are becoming aware of the tail end of a long “series” [(in quotes)] of interior {comprehensions} [perceptions]. I am saying that all exterior events, including your own bodies with their insides, {all} objects, {all} [any] physical materialization{s}, {are} [is] the outside structure{s} of [an] inside one{s} that {are} [is] composed of interior sound {and} [,] invisible light, [all] interwoven in electromagnetic patterns.

When you rage against humanity {it is} [you hate it] because you love it. To deny the existence of hate {then} is [then] to deny love. It is not that {those 31 emotions} [love and hate] are opposites [(underlined)]. It is that they are different aspects, and experienced differently. {To some extent you} [You] want to identify [to some extent] with those you {feel deeply about} [love].  You do not love someone simply because [(underlined)] you {associate} [identify] portions of yourself with another.  You {often} do [often] love another individual because such a person evokes within you glimpses of your own [(in quotes)] “idealized” self.

{} 里的是最终版的,[] 是罗原始笔录中有但被删除的。可以看到赛斯原文的语法错误和用词不当的情况还是挺多的(并不是“如计算机般精确”……)。但这些改动不只是修正错误,很多是起补充和解释的作用,都可能会歪曲原意。所以不能太死板地看原文,感觉不对劲地方要多加质疑,倒也不用太担心。

下边的文件里有一部分手稿和最终版的对比,但没有完整的:

https://sethresearchproject.com/ ... -recorded-material/
https://sethresearchproject.com/ ... /SethSpeaksComp.pdf
https://sethresearchproject.com/ ... onalRealityComp.pdf


我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 客服中心 搜索

QQ|手机版|赛林苑

GMT+8, 2025-4-28 16:13

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表