|
马上注册,结识更多赛斯读友!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
在前文中,有一段文字
德文《赛斯资料》新书丨目录+序言丨中英文对照
【"我希望向这个世界呈现一系列的文本,以某种方式澄清旧的诸多扭曲,并尽可能清晰地阐述一套指导原则,使每个人都能够理解他们的实相,发展他们的潜能,充分地活出、绽放此世的生命,并在此过程中为下一世生命做好准备。"——赛斯,出自该新书中收录的第543节
"I would like to give the world a series of texts that, in a way, clear up old distortions and formulate as clearly as possible a set of guiding principles that enable every human being to understand their reality, to develop their potential, this life in all its fullness to live and, in doing so, to prepare for the next life.” ——Seth,Session 543 】
下面再补充一段,早期课第399节 ↓
【你们两个都不想要物质/肉体上的事(want physical issue),因为现在主要目的是留下你们的作品、绘画、写作以及我的通讯信息。这些讯息的重要性不是因为它们来自于我,也不是因为它们透过你们来传递,而是因为它们是来自其他维度的讯息,能让人们理解自己的本质/天性】
Neither of you want physical issue, for the primary purpose now is to leave behind your work, paintings and writings, and my communications. These communications are not important because they are mine, nor because they come through you, but because they are messages from other dimensions, telling man of his own nature.
|
|