开启辅助访问      
切换到宽版
查看: 1082|回复: 0
收起左侧

[资料分享] 道瑞对话35 中英文对照版

[复制链接]

8

主题

18

帖子

395

金币

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

发表于 2023-8-20 21:18:22 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结识更多赛斯读友!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
本帖最后由 Aston 于 2023-8-20 21:20 编辑

Datre answers John W.
Datre 回答 John W 的问题。

JOHN: We have some more questions from John W. his first question is... "I may have picked up a misunderstanding from the birth idea but I thought that there would be a separation of the two 'types' of people."
JOHN:我们有一些来自John W的问题。他的第一个问题是...“我可能对“重生”有些误解,我以为那是指两“种”不同人类的分隔/分离。”

DATRE: Yes, that is right, there will be a separation. There will be definitely a separation of the two. The difference being, that those that 'originally', this was their planet, this was their 'evolution', they will be going to a 'different' location than the ones that came, shall we say, came in and 'bumped' into this 'bubble' and took on physical form. They integrated with the ones that were 'originally' on the planet and there is such a 'mixture' now, because of the amount of time that they have been on the planet.
DATRE:是的,是这样的,那儿将有分离,肯定是这两种人的分离。两种不同的人,一种是“原本”就在这个星球上,这是他们的“进化”,他们将会去到一个跟另一种人“不同”的地方。另一种是“撞”进这个“泡泡”中并获得了物质形态。他们与“原本”在这个星球上的人融合在一起,因为他们在地球上的时间太久了,现在出现了这样一种“混合状态”。

I think that what may have been the misunderstanding is as the comment was made that we could not tell the 'difference' between the two. In other words, you see from our vantage point the thing that we can see is the 'hologram' and the 'vibratory' content of the hologram. So from our vantage point, we can't 'separate' just by looking, we cannot separate the two. But there is a 'definite' separation that will take place. But from our vantage point there's no difference in the 'appearance' of the hologram vibration.
我想你们会误解的原因是:我们曾说过我们无法告知这两者之间的“区别”。换句话说,从我们的角度,我们看的是“全息”或全息图的“振动内容”,所以仅仅只是观察,我们无法“区分”出它们。但“分离/分隔”肯定会发生。只是从我们的角度,全息图振动的“外表”并没什么区别。

JOHN: I gather from that that the separating 'factor' is the individuals themselves.
JOHN:据我所知,分离的“因素”是个人本身。

DATRE: Yes, because the YOU that you are has 'different' understandings. So you see, as these energies are coming in the 'split' is greater and it can be observed by you 'upon' the planet. You can 'observe', you can 'see' the difference between one type of individual and another. But that takes, what you would call, discernment to be able to make that distinction. In many cases because of the energies upon the planet, the 'outward' appearance of the individuals is very 'hard' even for you on your planet, to be able to distinguish.
DATRE:是的,因为真正的你有着“不同”的理解。所以你看到,随着这些能量进入,“分裂”变得更大,并且你可以在地球上观察到它。你可以“观察”,你可以“看到”一个个体与另一个个体之间的差异。但那需要一种被称为辨别力的能力来做出区分。由于地球上众多的能量,在许多情况下,个体们“外在”的外观对于地球上的你们来说也是非常难以区分的。

But you have a very definite... because the 'planet' people, they need to 'finish' their evolutionary path. And their evolutionary 'path' is different than the evolutionary 'path' of those that came in and caused damage to the bubble. Their evolution you see, they were more towards the 'end' of their what shall we say, their 'time' span of evolution. Where as the planetary people, they were more at the 'beginning', getting closer to the 'middle' of their 'evolutionary' time span. But, because of the way things are set up, you see you've got a combination.
但你有一个非常明确的……因为“地球”人,他们需要“完成”他们的进化道路。他们的进化“路径”与那些进闯进泡泡并造成损害的人的进化“路径”不同。你看,闯入者的进化,他们更接近我们所说的进化“时间”跨度的“终点”。而作为这个星球的人,他们更多地处于“开始”,越来越接近“进化”时间跨度的“中间”。但是,由于事情的设置方式,你会发现你们已经有了一个组合。

But it is too difficult to continue in this way because those that are only, shall we say, not quite half way in their evolution, it's very 'difficult' for that individual, and the individual that is close to end of the evolution of his 'time' span, to live on one planet together. Because there is such a 'separation' in thought patterning, in intent, in purpose, in what each wishes to achieve and because the ones that caused the damage to the 'bubble' had to 'adapt' and 'adopt' the physical hologram for existence - that changed what their 'original' intent was. But after, shall we say, a period of time they are beginning to go more into what they were - continuing in that vain more - and so the separation is different.
但以这种方式继续下去太困难了,或者这样讲,让进化接近尾声的个体与那些进化还未到一半的个体同时居住在这个星球上非常难,因为在思维模式上、意图、目的以及他们想要达成的目标上都存在这样一种“分离”,因为那些导致“泡泡”损害的人不得不“适应”和“采用”这种物质全息图的存在形式 - 而这改变了他们“‘原本的”意图。但是经过一段时间之后,我们可以说,他们开始更多地进入他们原来的状态 - 继续以这种方式继续下去 - 所以分离是不同的。

Like those that are in the 1st., 2nd., 3rd. grade school that you have and those with college. You see the college ones and the grade school ones are being thrown together. It is hard for either one of them to make any progress because you have to find a 'middle' road to work with 'both' and it doesn't work. But the evolutionary time span of these physical 'beings' is what sets the end of an evolutionary time span period. So that is being orchestrated now.
就好像你们有1,2,3年级的小学生,还有大学生。你看大学的和小学的都被放在一起了。他们中的任何一个都很难取得任何进展,因为你必须找到一条“中间”道路来与“双方”合作,但这是行不通的。但这些物理“存在”的进化时间跨度决定了进化时间的结束。因此这些正在被精心策划。

JOHN: OK, his next question is - this is relative to a statement made earlier at one time about we meet people that we've prearranged with. He says... "And I suppose further to the 'candy store' analogy, I'd have to ask you if there is a 'previous' arrangement with everyone you meet in the sleep state?"
JOHN:好的,他接下来的问题是 - 这与之前提到过的我们与预先安排见面的人有关。他说...“我想进一步借用‘糖果店’类比,请问我们在生活中遇到的每一个人,是否都是在梦境状态中事先安排好的呢?”

DATRE: Not everyone, not everyone, because you meet many peoples, but you may only meet them and see them one time. The meeting of people is one thing. The meetings that are set up in what you call your 'dream time' is... there is a 'purpose' to the meeting. In other words, the two individuals, each has something to 'gain' from the other. So those are meetings that are meetings for a purpose.
DATRE:不是每个人,不是每个人,因为你会遇到很多人,但你可能只会遇到他们并看到他们一次。人们的聚会是一回事。而在你所谓的“梦境时间”召开的会议......这些会议都有一个“目的”。换句话说,两个个体都有从对方身上想“获得”一些东西时,这些会议就是有目的的会议。

In other words, you have your medical profession, which is something that is very great upon your planet, for all your peoples. Going to doctors, is a big number for all of you. All right, now setting up something for your experience and also a 'doctor' experience, an 'interaction' between the two of you that is beneficial to both. That is something that you'll say, 'I just happened to find this doctor and he knew 'exactly' what my problem was and we were able to work out a solution to whatever was the problem'.
换句话说,你们有你们的医疗职业,这在你星球上对所有人来说非常伟大。在你们中有非常多的人会去看医生。好吧,现在为你的体验设置点东西,这也是某个“医生”的体验,你们两之间会有一个“互动”,这对双方都有利。这种情况你会说,“我只是碰巧找到了这个医生,并且他‘准确地’知道我的问题在哪,于是我们能找到解决问题的办法。”

Now, not only did you work out the problem with the individual and the doctor, but if that was delved into on a greater extent, if someone was to stop and think about what 'happened' in the interaction of the individual and the doctor, you would see a great deal more was 'gained' by that interaction than just the doctor patient relationship. In other words there was something that you had set up as a 'learning' experience for 'both' of you. Now that does not mean that every doctor that you see... you see that's where the meeting comes into play.
现在,你不仅是个体和医生一起解决了问题,如果更深入地研究这件事,如果有人停下来想想“发生”在个人和医生间的互动,你将发现你能“收获”到更多东西,而不仅仅是医患关系。换句话说,那有你为你们“双方”设置的一个“学习”体验。当然,这并不意味着你看到的每一个医生……你看这就是梦中会议发挥作用了。

That does not mean that every doctor you see, you have set up before hand this 'interplay' between you. Because it might be something that is just very fleeting. But those relationships that are very 'intense' and have meaning to them, if you are a good observer, you will see that was 'definite' intent and purpose. That's why we say, continuously, be an 'observer'. In other words, when you meet with someone on a very 'intense' situation, and then look at it closely, what is happening there, more than just what is laying up on top of the surface?
这并不意味着你遇到的每个医生,你都事先在你们之间设置好了这种“互动内容”,因为它可能只是一段非常短暂的经历。但是那些非常“强烈”并对他们有意义的关系,如果你是一个好的观察者,你就会看出那有“明确”的意图和目的。这就是为什么我们不断地说,做一个“观察者”。换句话话说,当你遇到某些人时是在一个非常“紧张”的状况下,你就要仔细观察下除了表面上的那些,那儿到底发生了什么?

Someone that is a musician meets someone else. That relationship is immaterial but that other person that you meet in the music is in turn going to introduce you to someone else. That is the person that you wanted to meet. You don't know which way these things happen. But if you 'observe' you can watch the play. You can watch the characters come in and out of your life. You can watch the precession of events. That's why we continually say, 'observe'. That's what makes your life interesting, not just going thru and this and that and that and this. Observe and then your life becomes very interesting. Because when you meet someone, where is this going to lead? It may lead no place, so it was what you call a 'chance' meeting. So it didn't go anyplace, but you see there are those that are what you call chance meetings, but the ones that are important are the ones that you have set up in your dreamtime.
有个音乐家遇见了某人,这不重要,但你在音乐会中遇到的其它人把你介绍给了这个人,而这个人就是你想见的。你不知道这些事情是如何发生的,但如果你“观察”你就能观看这场戏剧。你可以看到角色在你的生活中进进出出,你可以观看事件的进度。那就是为什么我们不停地说,“观察”,那会让你的生活非常有趣,而不仅仅是经历这个、那个、这个、那个。观察,然后你的生活会变得非常有趣。因为当你遇见某人时,你将会被导向何方呢?它可能不会有任何结果,这就是你们说的“偶然”相遇。所以它没有走向任何地方,但有一些你们所谓的偶然相遇是非常重要的,那是你们在睡梦时间里为自己设置的。

JOHN: His next question follows along the same line and he says... "Is the outcome of all events decided at that stage?"
JOHN:他的下一个问题也遵循同样的思路,他说……“所有事件的结果都是在那个阶段决定的吗?”

DATRE: The 'outcome' is never decided upon. That is evolution. The meeting between two individuals, the meeting set up in the dream time, is for you to get together and have more than, what you call, a chance encounter because there is something to be 'gained' with that connection. Now, you have to realize and this we have said before, if you are in tune with your 'psyche' and are aware and are an 'observer' you will see where that meeting takes you. Now, the outcome is something you want - something the other individual wants, but whether it goes in that direction or not is not decided. That is what makes your life interesting is that there is no 'set' conclusion. Anything can be changed at any minute.
DATRE:“结果”从来没有这样决定。这就是进化。两个个体之间的相遇,这种在梦境时间里设置的相遇,是为了让你们聚集在一起,并且不仅仅是偶然的相遇,因为通过这种联系可以“获得”一些东西。现在,你们必须意识到,而且我们之前也说过,如果你与你的“灵性”保持同步,并且有意识且成为一个“观察者”,你会看到这次遇见会将你带到哪里。现在,这个结果是有些是你想要的-有些是其它个体想要的,但是否朝那个方面发展并没有被决定,这就是让你的生活变得有趣的原因,那儿没有“设置”好的结论。任何事情都可以随时改变。

You can arrange for someone to 'kill' you, because you do not wish to be in physicality any longer. And because you want something - the biggest experience in your life is to be driving down a road and have somebody drive by in another vehicle and shoot you. It is a big tragedy, it is in all the newspapers, everybody gets excited about it that is your last hurrah. But if that vehicle pulls up next to you and you decide at that very minute that you don't want to die, that you want to continue the life upon the planet Earth, the decision is made in that split second. The man will fire the gun and the bullet will go someplace else, never touch you.
你可以安排某人“杀死”你,因为你不想再存在于物质世界中。因为你想要在你的人生中有一种最大的体验:在公路上开着车并被开着另一辆车的人射杀。这是一个巨大的悲剧,它出现在所有的报纸上,每个人都会对此兴奋,这是你最后的壮举。但是当那辆车来到你身边,而你在最后一刻决定你不想死,你想要继续在地球上的生活,这个决定在那个瞬间作出。那个人会开枪,子弹会飞到其它地方,永远不会碰到你。

You don't realize those things. But that is the way it works. It was an agreed upon situation, it happened, but you changed your mind and changing your mind that's what does it. It is not the man with the gun that makes the 'final' decision. It is you that wishes to do away with your life span that makes the decision that makes things happen. I know that is not going to set good with some people, but that is the truth.
你没有意识到这些事情,但这就是它的运作方式。这是一个达成一致的局面,它发生了,但你改变了主意,改变主意就是它这样发生的原因,并不是拿枪的人做出了“最终”的决定。正是你希望结束自己的生命,才会做出让事情发生的决定。我知道对某些人来说这并不认为是好事,但那就是事实。

JOHN: His next question is... "When Datre said that Aona could pass invisibly past others, was this through a false projection to the passed individuals or through shifting in and out of another plane or what?"
JOHN: 他的下一个问题是……“当道瑞说Aona可以在经过人群时隐形,这是通过对经过的人进行错误的投放还是通过转换到另一个空间什么的呢?”

DATRE: Well you see many things, like we have said, 'the play is orchestrated'. It is like the man that decides that he does not want to be shot, at the last minute. The 'desire' to walk past individuals and not be seen, is made by the individual that is doing the 'walking'. Because the decision is made not to be 'seen', that is translated into your brain, shall we say. Now you have brains shall we say, throughout the body. Your whole body responds to many 'different' situations. So you say, 'I do not wish to be seen', your body will accommodate you 'if' you are in tune with your body.
DATRE:嗯,你看很多事情,就像我们所说的,“这出戏是精心策划的”。就好像那个人在最后一刻决定他不想被枪杀。走过别人而不被注意到的“渴望”,是由正在“行走”的个体做出的决定。因为决定了不要被“看见”,那会转译到你的大脑中,我们可以这么说,你的大脑遍布全身。你整个身体对许多“不同”的情境作出反应。所以当你说:“我不希望被看见”时,如果你与自己的身体步调一致,身体就会适应你。

You see, that is another thing that is a 'big thing' in your reality, that your 'body' and 'you' are two 'different' things, entirely. The body 'vehicle' is what you work 'through' for experience. But if you were in communication with your body, then you can say to the body, 'I do not wish to be seen'. It is not DOING anything as far as you as an individual is concerned because if you are in tune with your 'body', your body will respond likewise. Your body is the one that 'projects' the 'pictures' that you desire to be put in front of you.
你看,有另一件事也是一件“大事”在你们的现实中,就是你们的“身体”和“你”是两件完全“不同”的事情。身体是你为了去“经历”体验的“交通工具”。但是如果你与你的身体保持交流,那你就可以对身体说,“我不想被看到”。从个体角度来看,它并没有做任何事情,因为你只是与你的“身体”步调一致,你的身体就会那样反应。正是你的身体“投射”出你希望呈现在自己面前的“画面”。

Your 'body' is what 'allows' you to 'experience' in this reality. It is your body that you walk IN during the daytime hours. Now, when you become aware of your 'body' NOT being 'you', you can do many things. You can walk along a street and if there is nothing of particular interest to you, the 'you' that you are, you can 'space' off some place and the body will keep on walking and then you can 'pop' back into the body again. You don't have to be in the body, every single minute of every single day.
你的“身体”是“允许”你在这个现实中“体验”的工具。白天,你走进你的身体。现在,当你开始意识到你的“身体”并不是“你”时,你可以做很多事情。你可以走在一个街道上,如果那没什么让你特别感兴趣的,真正的“你”可以“神游”到其它地方,你的身体会继续行走,然后你可以再次“跳”回进身体里。你不需要每分每秒都一直在身体里。

But you don't understand that. The only thing that you understand is that when you close your eyes at night and go to sleep, you go out of your body. But you take that as a 'natural' thing. But that does not only have to happen at night. It can happen in the daytime as well. It is your 'desire', because the body will continue to function. The body will continue to walk down the street, then you come back into the body and you say, 'oh, this is where I am now', all right so then you continue on. So you see... but you have to get to that point of 'understanding' your 'relationship' to that physical construct called your body. Continue.
但是你并不明白这点,你唯一明白的是当你在晚上闭上眼睛入睡了,你就离开了自己的身体。你认为这是一件很“自然”的事情。但这并不只能是晚上发生,在白天也可以这样。这是你的“渴望”,因为身体会继续运作。身体会继续在街上行走,然后你回到身体里,你会说“哦,我现在到这里了”,好吧,然后你继续前行。所以你看……你必须要“理解”你和你物质结构身体的“关系”。继续。

JOHN: His final question is... "Datre mentioned in session 16 in reference to the alien pictures that at one time we probably looked like that. I've thought that from Seth's description of the past civilization of the Lumanians that they were something similar to the alien figures we know so well today, might you have picked up a similar inference?"
JOHN: 他的最后一个问题是……“道瑞在第 16 节中提到外星人的图片,我们曾经可能看起来像那样。我认为从Seth对Lumanians过去文明的描述中,他们也是某种与我们今天所熟知的外星人相似的形象,你是否也得出了类似的推论?

DATRE: Now, in your patterning, your 'genetic' patterning, you carry all the experiences of your 'family' lineage, from the time you became a 'spark' and took up physicality in this reality. When you started that, everything... now you stop and think of what you have within your genealogy, because that is what you carry with you, is that genealogy. You have all of these multiplicity of experiences, you have all of this multiplicity up to this point in time. Can you imagine what you contain? You haven't the vaguest idea. But, there are certain vibratory constructs that you will resonate to, that will bring up a picture, not exactly probably, but similar to what you remember that vibratory construct looked like.
DATRE:现在,在你的模式,你的“遗传”模式中,从你成为“火花”并在这个现实中拥有肉体的那一刻起,你就携带着你的“家族”血统的所有经验。当你开始这样做时,一切......现在你停下来想想你在家谱中拥有的东西,因为那是你随身携带的,就是那个家谱。你拥有所有这些多样性经历,到目前为止,你拥有所有这些多样性。你能想象你里面装着什么吗?你根本无法想象。但是,有些振动结构会让你产生共鸣,会给你带来一幅画面,虽然可能不完全是这样,但跟你能记起来的的那种振动结构类似。

Now, if they want to go into that book you call the 'bible', you remember one time they said something about whirling things in the sky?
现在,如果他们想阅读你们称之为“圣经”的书,你记得有一次他们说过关于天空中旋转的东西吗?

JOHN: Uh ha, Ezekiel and the wheels within wheels.
JOHN:嗯哈,以西结的轮子里套着轮子。

DATRE: Well you see that's the way they 'translated' it. So if that man were living today, he would undoubtedly say it was a 'flying saucer'. You see, you have a 'memory patterning' - that when the body, the brain, your whole construct - comes in contact with a vibration that you are not familiar with every single day of your life, in this life time, in this vibratory construct - interacts with your physical being your 'physical being' does something with it. Because it will knaw and gnash around until it finds something. So it begins to 'search' and the search will come up UFO. The search came up for that man 'wheels within wheels'. See you 'automatically' do those things. In other words if you come up with a vibrational construct that you sense, with that which you call your physical eyes, and it's up in the 'sky' you're not going to say, 'well that's a man standing up there'.
DATRE:嗯,你看那就是他们“转译”的方式。所以如果那个人今天还活着,他肯定会说那是一个“飞碟”。你看,你有一种“记忆模式”,当身体、大脑和整个结构接触到一种在你生活中的每一天、在你整个生命中都不熟悉的振动时,在这个振动与你的物质存在构建互动中,你的“物质存在”会做些什么。因为它会困扰并咬牙直到找到某样东西。所以它开始“搜索”,而搜索就会出现UFO。对于那个人来说,他搜索到了“轮子里面还有轮子”。看,你自动地在做这些事情。换句话说,如果你们的物质眼睛在天空中感知到了一个振动结构,你们绝对不会说:“看啊,有个人站在空中!”

I mean let's be real about all of this. You can't do that because you will not 'accept' that. You have to do something to that because your 'eyes' are riveted to that. So, something 'blinks on' and something 'blinks off', and you turn your head a little bit, because something blinks on and something blinks off. Now what happens, you've been hearing about 'flying saucers'. 'I saw a flying saucer', what did it look like? 'I don't know, it was long, it was round, it was this shape, it was that shape, it 'blinked' here and it 'blinked' there and it went real fast'. Well of course, it was an 'energy' pattern. But you don't recognize that's what you deal with constantly. It is your 'brain', it is your 'eyes', ears, nose, all of these sensory perceptions that you have, this is what 'forms' your picture - it's vibrations.
我的意思是我们要对这些更切实一点。你不会那样做因为你不能“接受”那样。因为你的“眼睛”被吸引住了所以你不得不做点什么。有个东西“闪烁显现”又有个“闪烁消失”,你转动了下脑袋,因为有东西在闪烁。现在会发生什么,你已经听说过“飞碟”。“我看见了一个飞碟”,那它长什么样?“我不知道,它很长,它是圆的,是这个形状,是那个形状,它在这儿“闪烁”又在那儿“闪烁”,它飞的太快了。”当然,它是一种“能量”模式。但你没有意识到这就是你一直在处理的。是你的“大脑”,是你的“眼睛”,耳朵、鼻子、所有你有的感官感知,是它们“形成”了你的画面-这是一种振动。

That's why there are those that can see those that are say, in the 'dead zone' that decide to make an 'exploration' and come back and walk on what you call your Earth, because they can do that and they can 'walk around'. But somebody who's senses are tuned to 'different' vibrations, other than the ones you use every day of the week, they can look out and they can 'see' someone walking down the street. So the person is dead. To the person that is 'sensitive' to vibrations, that person isn't dead, that person looks very much 'alive'. But you see, you are so 'unique', but you don't recognize your 'uniqueness'. Did we cover that question?
这就是为什么有些人可以看到那些决定回来“探索”并在地球上行走的“死亡地带”的人,这些“死亡地带”的人可以这样做,他们可以“走来走去” '。那些能看到他们的人把感官调整到了“不同”振动,不再是你们每天用的那个,他们可以向外看,“看到”有人走在街上,虽然这个人已经死了。对于对振动“敏感”的人来说,那个人并没有死,那个人看起来非常像“活着”。但你看,你是如此‘独特’,但你却没有认识到你的‘独特’。我们回答了这个问题吗?

JOHN: I think you did and that was the last question from John W.
JOHN:我认为是的,那是约翰·W的最后一个问题。

DATRE: All right, if you think we have covered those, we will thank you for the questions and we will say good night, we are Datre.
DATRE:好的,如果你认为我们已经回答那些问题,感谢你的提问,并祝你晚安,我们是Datre。



评分

参与人数 1金币 +10 收起 理由
四十不惑的春风 + 10 太棒了。谢谢翻译和分享。

查看全部评分

我要说一句 收起回复
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 客服中心 搜索

QQ|手机版|赛林苑

GMT+8, 2025-4-28 17:16

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表