- 积分
- 1878
版主
  
- 注册时间
- 2023-7-4
- 最后登录
- 2025-6-12
- 生肖
- 猴
版主
  

|
发表于 2023-7-18 13:02:50
|
显示全部楼层
来自 中国上海
本帖最后由 崔胜 于 2023-7-18 22:13 编辑
对小孩的教育是采用“不控制”的态度,还是放任态度,本质上是我们如何面对自己内在冲动的问题。
读读下面的话,感觉一下,小孩子是不是很像内在冲动、内我?
你把这段话中的内我和冲动替换成孩子,读起来像不像赛斯给了一个根本解决之道?
赛斯说:
这种在自己之内的分隔感强迫你去想:有一个遥远、灵性、聪明、直觉性的内我,还有一个迷惑、被贬低、灵性上无知、卑下的肉身自己,刚好是你认同的那个。
更有进者,你们许多人相信,肉身自己的本性就是邪恶的,如果放任它的冲动不管,会直接与物质世界、社会之“善”背离,并且与内在实相更深的灵性真理正面冲突。
于是,内我变得如此理想化、如此遥远,以至于肉身自己相形之下似乎更无知、更加缺陷重重。
面对着这种信念,那些心灵发展或灵体出游或灵性知识,甚或理智生活的理想看来就太过遥远,几乎不可能获得。
因此,你必须开始礼赞自己的存在,把你的冲动看作物质与非物质自己之间的自然联结物。
信任自己冲动的儿童学会走路,而借由信任你的冲动,你可以学会再找到自己。
This sense of division within the self forces you to think that there is a remote, spiritual, wise, intuitive inner self, and a bewildered, put-upon, spiritually ignorant, inferior physical self, which happens to be the one you identify with. Many of you believe, moreover, that the physical self’s very nature is evil, that its impulses, left alone, will run in direct opposition to the good of the physical world and society, and fly in the face of the deeper spiritual truths of inner reality. The inner self then becomes so idealized and so remote that by contrast the physical self seems only the more ignorant and flawed. In the face of such beliefs the ideal of psychic development, or astral travel, or spiritual knowledge, or even of sane living , seems so remote as to be impossible. You must, therefore, begin to celebrate your own beings, to look to your own impulses as being the natural connectors between the physical and the nonphysical self. Children trusting their impulses learn to walk, and trusting your impulses, you can find yourselves again.
出自第872节 1979年08月08日 星期三 晚上9:15分 16段
不仅对于小孩子,我不敢放任不管,对于身边的人,我很多时候也不敢放手。
看看赛斯如何评论罗的一段话,就很能说明问题。
赛斯说:
这些看似很小的插曲却很重要。因为一开始你(罗)强调约束,他觉得你不认为他(珍)一个人能做到;当你被他的自发性所吸引时,你害怕它和他的能量。他觉得你相信,如果放任自流,他的习惯就会过于旺盛。他会有或者会保留奇怪的时间,是凌乱而没有时间表。
These seemingly small episodes were neverthelessimportant. Because in the beginning youemphasized discipline, he felt you did not thinkhim capable of exerting it on his own; thatwhile you were attracted to his spontaneity youfeared it and his energy. He felt that youbelieved that, given a free hand, his habitswould be too exuberant. He would have, or wouldkeep, odd hours, no schedule, be messy.
出自(删),他怕你几乎完全不喜欢他,1972年2月24日 22段
即使我们知道了,放任还是管教跟如何对待内在冲动有关,这个根本解决之道依然需要更多地解释,我们才能懂。赛斯对此解释了更多。
也许赛斯没有太多地解释如何教育孩子,但赛斯解释了很多纪律与冲动之间的平衡。你可以找出来读。
我们看清了自己的冲动,也许就会真的理解老子说的无为而无不为。
|
评分
-
查看全部评分
|